- 献 动 offrir;consacrer;présenter~策offrir(donner)un
- 出 1.[placé après un verbe pour indiquer un
- 为事业献出生命 donner sa vie pour une causesacrifier sa vie pour une cause
- 献于 consacrer
- 献主节 Présentation de Jésus au Temple
- 献县 Xian de Xian
- 献主小堂 Chapelle des Oblats
- 献圣母于圣殿堂 Santa Maria della Presentazione (titre cardinalice)
- 献丑 动donner sa maladresse en spectacle一定要我表演,就只好~了.puisque vous insistez,je vais chanter malgré ma pauvre voix.
- 献堂 dédicace
- 献 动offrir;consacrer;présenter~策offrir(donner)un conseil;soumettre un plan;présenter des suggestions.
- 献堂节 dédicace
- Mme Fell a généreusement offert sa main pour l'utilité de cette démonstration.
Fell夫人很慷慨的为这次演示 献出手掌 - Les chefs vaincus livrent leurs sujets comme esclaves.
被征服的各国君主 献出一切所有 - Les chefs vaincus livrent leurs sujets comme esclaves.
被征服的各国君主 献出一切所有 - Un peu de sang pour l'amour de Dieu.
献出一滴血来感谢神赐予我们爱. - Un peu de sang. Pour l'amour de Dieu.
献出一滴血来感谢神赐予我们爱. - Je la portais quand j'ai perdu ma virginité.
那是我献出"第一次"时穿的衣服 - Je la portais quand j'ai perdu ma virginité.
那是我献出"第一次"时穿的衣服 - Donne lui juste ton coeur et ton âme et fais ton devoir.
只要献出你的心和灵魂 还有履行自己的职责 - Tu donnerais ta vie pour quelqu'un comme nous.
你愿意为了像我们这样的献出生命 - Le prince renonça à la vie pour son aimée.
王子为救心爱的姑而献出了生命
- 献出的英语:sacrifice to
- 献出的日语:捧げる.差し上げる. 为国家献出宝贵的生命/国家のために尊い命を捧げる.
- 献出的韩语:[동사] 바치다. 내놓다. 献出了全部能力; 모든 능력을 바쳤다
- 献出的俄语:отдавать извлекать