- 〈成〉笑いをこらえきれない.思わず笑い出してしまう.
- 忍 (1)耐える.我慢する.こらえる.辛抱する. 容 róng 忍/許す....
- 俊 【成語】忍 rěn 俊不禁
- 不禁 〔副詞〕思わず.…せずにいられない. 不禁失声痛哭/思わず声を出して泣...
- 不禁 〔副詞〕思わず.…せずにいられない. 不禁失声痛哭/思わず声を出して泣いてしまった. 『注意』通常,そのまま動詞を修飾し,“地de”を必要としない.動詞に別の連用修飾語がついている場合,“不禁”はそれに先行する. 看到精彩jīngcǎi的地方,观众不禁热烈地鼓起掌来/クライマックスになると,観衆は思わず割れるような拍手をおくった.
- 不禁不由 〈口〉(音鋤音喇儿的)思わず.知らず知らず. 看着孩子们在那里舞蹈wǔdǎo,他不禁不由地打起拍子来/子供たちがそこで踊っているのを見て,彼は知らず知らず拍子をとり始めた.
- 不禁失笑 おもわずふきだす 思 わず吹き出す
- 弱不禁风 〈成〉風に吹き飛ばされそうな弱々しいさま.
- 不禁流下了眼泪 こらえきれずになみだをながした 堪 えきれずに涙 を流 した
- 弱不禁风的植物 の首を絞めるの首を捻じる
- 忍冬 (1)〈植〉スイカズラ.▼花は“金银花 jīnyínhuā ”ともいう. (2)〈中薬〉忍冬藤[にんどうとう].▼スイカズラの茎葉.解熱?解毒?利尿剤などに用いる.
- 忍住 に抵抗に屈しないに屈しません
- 忍冬文 忍冬状图案
- 忍不过去 がまんすることができない 我慢 することができない
- 忍冬科 スイカズラ科
- 忍不住 (?忍得住 rěndezhù )辛抱できない.こらえられない.たまらない. 他痒 yǎng 得忍不住了/彼はかゆくてたまらなくなった. 他忍不住大笑起来/彼はこらえきれずに大笑いしてしまった.
- 忍冬纹 にんどうもよう
- 忍不下去 (もう)耐えきれない. 叫我忍不下去/私にはもう耐えられない.もうこれ以上我慢できない.
- 忍冬草纹 ハニーサックルにんどうすいかずら
- 忍ぶ しのぶ1 20 忍 ぶ 【自五】 隐藏;躲避;偷偷地(走) 【他五】 忍耐;容忍
- 她对他的错误忍俊不禁。
- 她的话还没有说完.脸上已忍俊不禁,喜气洋洋了。
- 梅尔有点忍俊不禁,转念一想还是不要笑出声来为妙。
- 一方面是由于他那些美术作品引起的反应,使他忍俊不禁。
- 伊莎贝尔要不是感到他的事实际已毫无指望,这种外形上的变化会使她忍俊不禁。
- 鲍尔先生忍俊不禁,马车里回荡着低笑声。
- 看着小孩像大人一样说话总是让我忍俊不禁。
- 他忍俊不禁,更加不喜欢那人了。
- 好有意思了!你知道,每次看见它,我都会忍俊不禁。
- … …看着小孩像大人一样说话总是让我忍俊不禁。
- 忍俊不禁的英语:simmer with laughter; cannot avoid laughing at; cannot help smiling; cannot hold back a smile; can't help chuckling (with one's face covered); could not refrain [keep] from laughing; laugh in spite of...
- 忍俊不禁的韩语:【성어】 웃음을 참을 수 없다. 웃지 않을 수 없다. 这位先生最会逗趣, 只要一张嘴就招得大家忍俊不禁; 이 분은 재미나는 얘기를 아주 잘 해서 말만 꺼냈다 하면 다들 웃지 않을 수 없게 한다
- 忍俊不禁的俄语:pinyin:rěnjùnbùjìn не удержаться от смеха, безудержно рассмеяться
- 忍俊不禁什么意思:rěn jùn bù jìn 【解释】忍俊:含笑;不禁:无法控制自己。指忍不住要发笑。 【出处】唐·赵璘《因话录》卷五:“柜初成,周戎时为吏部郎中,大书其上,戏作考词状:‘当有千有万,忍俊不禁,考上下。’” 【示例】大熊猫憨态可掬,小猴子顽皮可爱,使得周围的大人们~,孩子们更是笑得前仰后合。 【拼音码】rjbj 【用法】偏正式;作谓语、状语;指忍不住要发笑 【英文】cannot help...