- 怒る.腹を立てる.かっとなる.
『比較』恼怒:愤怒 fènnù
(1)“愤怒”は“恼怒”よりも語気が強い.
(2)“恼怒”は日常的な些細なことに用いるのに対し,“愤怒”は大きなことや敵に対して用いる.
- 恼 (1)怒る.腹を立てる.しゃくにさわる. 等同于(请查阅)恼恨 hèn...
- 怒 (1)怒る.怒り.腹が立つ.腹を立てる.立腹. 恼 nǎo 怒/怒る....
- 使恼怒 むかっ腹について議論いらいらむっとすることかき乱すいらいらさせる
- 惹人恼怒 ひとをおこらせる 人 を怒 らせる
- 恼恨 恨む.根に持つ. 为了这件事,他至今 zhìjīn 还在恼恨我/このことで彼はいまでも私を恨んでいる. 『比較』恼恨:恼怒 nǎonù (1)“恼恨”は主に「他人を恨む」ことを強調するのに対し,“恼怒”は主に「自分が怒る」ことを強調する. (2)“恼恨”は目的語を伴わなければならないが,“恼怒”は目的語を伴うことができない.
- 恼人 いらだたしい.悩ましい. 恼人的春色/悩ましい春の景色.
- 恼火 (=生气 shēng//qì )腹を立てる.気を悪くする. 他动不动就恼火,所以净 jìng 吃亏 chīkuī /彼はちょっとしたことですぐに腹を立てるので損ばかりしている. 对于他那种听不进批评的态度,我们感到恼火/人の批判に耳を貸さない彼の態度にわれわれは憤りを感じる.
- 恼丧 悩む.ふさぎ込む.
- 恼火的 めちゃめちゃに楽しい
- 恼 (1)怒る.腹を立てる.しゃくにさわる. 等同于(请查阅)恼恨 hèn . 把他惹 rě 恼了/彼を怒らせた. 你别恼我!/私に腹を立てないでくれ. (2)悩む. 烦 fán 恼/煩悶する. 苦恼/悩み苦しむ. 懊 ào 恼/悩みもだえる. 【熟語】气恼
- 恼羞成怒 〈成〉恨めしさと恥ずかしさで怒り出す.
- 恻隐之心 どうじょうしてあわれむ 同 情 して哀 れむ
- 恽 恽yùn 〈姓〉恽[うん]?ユン.
- 恻隐 〈書〉同情(する).哀れに思う. 恻隐之心/かわいそうだと思う心.惻隠[そくいん]の情.
- 汪德尔夫的神色极其恼怒。
- 他脸上显出恼怒的线条。
- 艾舍登仍然恼怒异常。
- 保罗妈妈对这种干扰恼怒异常。
- 他的声音带有着恼怒。
- 他十分恼怒地说道。
- 他因受辱而恼怒。
- 有些人向我发泄他们的恼怒和怨恨。
- 但是我发现这么节约慢得令人恼怒。
- 爱德华没有回答,这更增加了伯莎的恼怒。
- 恼怒的英语:angry; indignant; furious 短语和例子 因某人做某事而恼怒 be angry at what sb. has done
- 恼怒的法语:形 indigné;furieux;exaspéré
- 恼怒的韩语:[동사] 성내다. 노하다. 화나게 하다. →[恼火(1)]
- 恼怒的俄语:[nǎonù] гневаться, негодовать; сердиться
- 恼怒什么意思:nǎonù ①生气;发怒:这些恶毒的攻击,使他十分~。 ②使恼怒;触怒:一句话~了他,于是再也不和我说话了。