×

憯不知的俄文

发音:
  • разве не знаешь?
  • 不知:    pinyin:bùzhī1) не знать; не признавать; неизвестно2) не разбираться, не различать3) не сознавать, не замечать; не познавать
  • 憯不畏明:    никогда ещё не боялись света (государя)
  • 三不知:    pinyin:sānbùzhī1) неосведомлённый; невежда2) неизвестно как; каким-то образом, как-то
  • 不知者,:    特以為神 и тогда незнающие сочли его за божество
  • 不知足:    pinyin:bùzhīzúвсегда неудовлетворённый (недовольный), ненасытный
  • 不知道:    pinyin:bùzhīdàoне знать; неизвестно
  • 不知音:    pinyin:bùzhīyīnне уметь разбираться в звуках, ничего не понимать в музыке
  • 丑不知:    pinyin:chǒubùzhīбесстыжий, бессовестный
  • 佯不知:    прикидываться незнающим; симулировать слепоту
  • 曾不知:    pinyin:céngbùzhīтак и не было известно, что...; и невдомёк было, что...
  • 殊不知:    [shū bùzhī] 1) но не знать [не понимать] 2) вопреки ожиданиям
  • 渺不知:    из-за отдалённости не разобрать
  • 眇不知:    издали не разобрать (не понять)
  • 一物不知:    ровно ничего не знать; совершенное невежество
  • 一门三不知:    pinyin:yīménsānbùzhīна каждый вопрос — три ?не знаю? (обр. в знач.: а) быть полным профаном; б) отговорка полным незнанием)
  • 不知三尺墓,:    高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?
  • 不知不觉:    [bùzhī bùjué] обр. 1) незаметно 2) сам того не замечая, машинально
  • 不知为什么:    почему-то
  • 不知什么:    что-то
  • 不知何故:    не знать, какова причина
  • 不知其本:    не знать его (явления) первоистоков
  • 不知其秩:    неизвестно было, в каком порядке (сажать гостей)
  • 不知凡几:    pinyin:bùzhīfánjǐнеизвестно, сколько их всего (обр. в знач.: очень много, не счесть, множество)
  • 不知名的:    безымянный
  • :    pinyin:cǎn1) страдать, мучиться; ощущать боль2) горевать, убиваться, скорбеть1) острый, сильный, действенный2) вм. 慘 (жестокий, бесчеловечный)1) однажды; некогда уже. когда-то (указывает на неоднократность действия в прошлом); с последующим отрицанием: никогда ещё (не)2) * (в риторическом вопросе) разве не...
  • 憯凄:    pinyin:cǎncī* убиваться, тосковать; в скорби, в тоске

相关词汇

        不知:    pinyin:bùzhī1) не знать; не признавать; неизвестно2) не разбираться, не различать3) не сознавать, не замечать; не познавать
        憯不畏明:    никогда ещё не боялись света (государя)
        三不知:    pinyin:sānbùzhī1) неосведомлённый; невежда2) неизвестно как; каким-то образом, как-то
        不知者,:    特以為神 и тогда незнающие сочли его за божество
        不知足:    pinyin:bùzhīzúвсегда неудовлетворённый (недовольный), ненасытный
        不知道:    pinyin:bùzhīdàoне знать; неизвестно
        不知音:    pinyin:bùzhīyīnне уметь разбираться в звуках, ничего не понимать в музыке
        丑不知:    pinyin:chǒubùzhīбесстыжий, бессовестный
        佯不知:    прикидываться незнающим; симулировать слепоту
        曾不知:    pinyin:céngbùzhīтак и не было известно, что...; и невдомёк было, что...
        殊不知:    [shū bùzhī] 1) но не знать [не понимать] 2) вопреки ожиданиям
        渺不知:    из-за отдалённости не разобрать
        眇不知:    издали не разобрать (не понять)
        一物不知:    ровно ничего не знать; совершенное невежество
        一门三不知:    pinyin:yīménsānbùzhīна каждый вопрос — три ?не знаю? (обр. в знач.: а) быть полным профаном; б) отговорка полным незнанием)
        不知三尺墓,:    高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?
        不知不觉:    [bùzhī bùjué] обр. 1) незаметно 2) сам того не замечая, машинально
        不知为什么:    почему-то
        不知什么:    что-то
        不知何故:    не знать, какова причина
        不知其本:    не знать его (явления) первоистоков
        不知其秩:    неизвестно было, в каком порядке (сажать гостей)
        不知凡几:    pinyin:bùzhīfánjǐнеизвестно, сколько их всего (обр. в знач.: очень много, не счесть, множество)
        不知名的:    безымянный
        :    pinyin:cǎn1) страдать, мучиться; ощущать боль2) горевать, убиваться, скорбеть1) острый, сильный, действенный2) вм. 慘 (жестокий, бесчеловечный)1) однажды; некогда уже. когда-то (указывает на неоднократность действия в прошлом); с последующим отрицанием: никогда ещё (не)2) * (в риторическом вопросе) разве не...
        憯凄:    pinyin:cǎncī* убиваться, тосковать; в скорби, в тоске

相邻词汇

  1. "憬然"俄文
  2. "憭"俄文
  3. "憭栗"俄文
  4. "憯"俄文
  5. "憯不畏明"俄文
  6. "憯凄"俄文
  7. "憯怛"俄文
  8. "憯恸"俄文
  9. "憯憯"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2023 WordTech Co.