- pinyin:xíngchuán
1) вести лодку; плавать (на корабле)
2) судоходный (о реке)
- 顺水行船: pinyin:shùnshuǐxíngchuánподталкивать лодку по течению (обр. в знач.: приспосабливаться, приноравливаться, подделываться; держать нос по ветру)
- 内河航行船舶丈量公约: конвенция об обмере судов внутреннего плавания
- 内河航行船舶注册公约: конвенция о регистрации судов внутреннего плавания
- 关于内河航行船舶权利的第1号议定书: протокол номер 1 о вещных правах на суда внутреннего плавания
- 内河航行船舶所有人责任限制公约: конвенция об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания
- 关于扣押和迫卖内河航行船舶的第2号议定书: протокол номер 2 о наложении на суда внутреннего плавания ареста для обеспечения гражданского иска и о принудительном исполнении
- 内河航行船舶所有人责任限制斯特拉斯堡公约: страсбургская конвенция об ограничении ответственности во внутреннем водном транспорте
- 防止和打击国际航行船舶走私药物、精神药物和前体化学品的准则: "руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств
- 行舟: pinyin:xíngzhōuсм. 行船
- 行舖稅: промысловый налог
- 行色: pinyin:xíngsè1) выражение лица2) дорожный вид; выражение лица человека, собирающегося в путь(以)壯行色 снарядить в путешествие, снабдить необходимым для путешествия
- 行舖: лавкамагазин
- 行若无事: pinyin:xíngruòwúshìкак ни в чём не бывало; будто ничего не случилось
- 行腔: pinyin:xíngqiāngвыводить мелодию, вести голос; петь по нотам
- 行茶: pinyin:xíngcháсбывать чай, торговать чаем
- 行脚僧: pinyin:xíngjiǎosēngстранствующий монах; паломник
- 行草: pinyin:xíngcǎoкит. каллигр.1) стиль (письмо), переходный от синшу к цаошу, синшу с переходом в цаошу2) скорописные почерки синшу и цаошу