ONOFF
划词翻译
导航
建议反馈
词典App

answer up中文是什么意思

  • 对应迅速
  • 迅速回答
  • 应对迅速

"查查词典"手机版

千万人都在用的超大词汇词典翻译APP

  • 例句与用法
  • When the teacher asked questions, the children answer up in chorus .
    教师提问时,孩子们迅速齐声回答。
  • I'm obliged to ask you a few questions; just answer up fair and square, and don't be afraid .
    我不能不问你几桩事情;你得老老实实地回答我,别害怕。
  • Young smith could always answer up to every question
    小史密斯总能对每个问题对答如流。
  • Answer up square now , and it ll be the better for you .
    老老实实地回答,这样对你也好。 ”
  • At the roll - call the children answered up to their names
    点名时,孩子们听到自己的名子一一答应。
  • I didn t answer up prompt
    我并没有立刻回答。
  • And he answered up , right at my elbow , with a sort of a moan , and i says
    他应了声,活象有病在哼哼。原来他就在我的身旁呢。
  • So she put me up a snack , and says : " say , when a cow s laying down , which end of her gets up first ? answer up prompt now - don t stop to study over it
    她就给我弄了点儿吃的,还说: “听我说一头奶牛趴在地上,要爬起来时,哪一头先离地?
  • On the basis of the changes of population and the consumption concept , all the food retailers , snack bars , all - around service , restaurants , wholesalers and manufacturers need to be well - prepared and answer up at any moment
    食品零售商、快餐店、全面服务、餐馆、批发商、制造商都要根据人口状况和消费观念的变化,做好准备,积极应对。
  • To carry out business operations more effectively , these enterprises recruit more and more native employees and open up talent competition with domestic enterprises especially state - owned enterprises . if domestic enterprises cannot answer up , they will be put into a passive position in this talent competition . if they cannot attach importance to human resource management strategically , the long - term development of enterprises will be largely influenced
    这些企业为了有效地开展经营活动,越来越多地实施了员工的本土化策略,这在无形之中与国内企业、特别是国有企业展开了人才竞争的较量,国企业如果没有积极有效的应对措施,将会在人才竞争中处于被动地位,馨蒜款橇招不从战略的高度重视人力资源管理的改革,其后果将影响企业的长远发展。
  • 其他语种释义
  • 推荐英语阅读
answer up的中文翻译,answer up是什么意思,怎么用汉语翻译answer up,answer up的中文意思,answer up的中文answer up in Chineseanswer up的中文answer up怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT

说出您的建议或使用心得