Un autre s ' est interrogé, néanmoins, sur l ' intérêt de rechercher systématiquement l ' unanimité, le Conseil n ' étant pas un organe omnipotent censé régler toutes les questions de sécurité. 但一位发言者说,安理会并不是万能的机构,人们不能指望安理会能解决所有与安全有关的问题。
Que Dieu tout puissant vous accorde sa clémence et qu'il vous pardonne vos péchés. 愿万能的主... -May the omnipotent God... 怜悯您 have mercy upon you
Que Dieu tout puissant vous accorde sa clémence et qu'il vous pardonne vos péchés. 愿万能的主... -May the omnipotent God... 怜悯您 have mercy upon you
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l ' actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba. 只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Cela dit, le côté le plus constructif de cette évolution est sapé par un État omnipotent dont l ' action consiste à renforcer un régime déconnecté de la population et qui s ' efforce de se perpétuer aux dépens de cette dernière. 然而,由于权力无限大的政府力求维持与普通大众脱节的政权,不惜牺牲人民长久维系其政权的生存,损害了较具建设性方面的发展。
Eu égard au caractère particulier des questions familiales en général et des circonstances particulières de la présente affaire, je dois admettre que le recours judiciaire n ' est pas omnipotent et qu ' il existe certaines limites audelà desquelles il ne peut et ne doit pas aller. 然而,考虑到一般家庭事务的具体性质,以及本案的具体情况,本人必须承认,司法补救并非无所不能的,存在着某些司法补救不能够也不应当逾越的界限。
Mais la conséquence théologique imprévue de cette conception de Dieu, comme Leibniz le note, c’est qu’on retire complètement à Dieu la direction du monde puisque, s’il a besoin d’intervenir, cela ne fait que montrer que sa création était imparfaite, chose impossible dans le cas d’un créateur parfait et omnipotent. 但他的上帝观产生了无法预见的神学结果,如同莱布尼茨指出的那样,上帝现在已经完全地从世界事务中隐退了:对干涉的需要只会证明上帝作品中的一些瑕疵,而这对一个完美且全能的造物主来说是不可能的事。