- はっきりした考え.確かな方法.決まりきった法則.▼“有”“没有”の後に用いることが多い.
不慌 huāng 不忙,心里有了准儿/あわてず急がず,ちゃんと要領を心得ている.
那人可能来也可能不来,没准儿/あの人は来るかもしれないし来ないかもしれない,よくわかりません.
这里的天气呀,可不敢保准儿/このへんの天気ときたら,確かなことは請け合えないよ.
- 准 (Ⅰ)許可する.許す. 批准/批准する.許可する. 申请获 huò 准...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 有准儿 確かである.確実である. 他办事很有准儿/彼は何をしても確実にやる.
- 准光波 じゅんこうは
- 准信儿 確かな知らせ. 他哪天来还没有准信儿/彼がいつ来るか確かなことはまだ分からない.
- 准准地 たしかに;てっきり 確 かに;
- 准保 〔副詞〕まちがいなく,確かに(請け合う). 这准保是他干的/これは彼のしわざに決まっている. 照这办法去做,准保成功/このとおりにすれば,成功すること請け合いだ. 我检查了两遍,准保没错儿/私は2回も調べたから,決してまちがいはない.
- 准则 準則.基準.規範.のっとるべき原則. 行动的准则/行動の規準. 国际关系的准则/国際関係の準則.
- 准代数 じゅんだいすう
- 准则函数 きじゅんかんすうひょうかかんすう
- 准互补电路 クアシコンプリメンタリかいろクアシコンプリメンタリ回路じゅんコンプリメンタリかいろ
- 准则评议 きじゅんしんさ
- 准互补方式 じゅんコンプレメンタリほうしき
- 没准儿只是吓唬人的东西。
- 她这人行事、说话没个准儿。
- 他们围住我时,我瞄好了准儿。
- 成不成没准儿。
- 你的女人没有准儿,谁也说不清,你知道。
- 没准儿突然之间塔茨伯利父女俩真的在檀香山出现了呢?
- 潮水在涨,没准儿隔多大工夫,就会掀起一阵波浪拍岸,澎湃有声。
- 好好睡吧,没准儿我们可以在睡梦里遇见
- 没准儿这儿的人什么病都有
- “它就跟娃娃的屁股一样没准儿, ”他说。
- 准儿的英语:[口语] certain; sure 短语和例子 心里有准儿 feel sure; know what one is doing; 成不成没准儿。 the chances of suc...
- 准儿的法语:名 certitude;exactitude心里没~être incertain
- 准儿的韩语:[명사] (1)확정적인 생각[방식, 방도, 방법]. 확신. 자신. [대부분 ‘有’나 ‘没有’의 뒤에 쓰임] 心里有准儿; 확신이 있다 =[准谱(儿)] [准稿子] (2)기준. 표준. 河水涨落也没准儿; 강물이 줄었다 불었다 기준이 없다 说远就远, 说近就近, 哪有准儿呢? 멀다면 멀고 가깝다면 가깝다 하니 어디 종잡을 수 있어야지
- 准儿的俄语:pinyin:zhǔnr диал. ручательство, гарантия; непременно, точно, обязательно
- 准儿什么意思:zhǔnr 确定的主意、方式、规律等(大多用在‘有、没有’后面):心里有~丨他到底来不来,还没有~。
Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT