法外行: out laws外行;俗人: lay-person外行的: amateur; dilettantelaicunprofessional; ignorant; lay; u rofe ional; unfamiliarity; unprofessional外行话: a mere dabbler's opinion外行人: amateur; laity; lawman; layman; laymen外行星: [天文学] outer planet; superior planet信徒,外行: laity场外行情: street price带外行星: outer planet地外行星: superior planets对显得外行: be strange at法外行走: down by law海外行星: trans-neptunian planet; ultra-neptunian planet门外汉,外行: layman n. non-professional person, not expert陌生人;外行: stranger说外行话: speaking as a lay person太系外行星: extrasolar planet外行的竟见: lay opinion外行督学: lay inspectors外行观点: lay idea外行人,门外汉: layman外行人的: lay 2外行证人: lay witness外行专家: lay expertise外形拮抗: border rivalry; rivalry of contours外形总分: overall type score
外行的法语:名 incompétence;non professionnel 形 profane;inexpert说~话parler en ignorant;parler avec une incompétence totale外行的日语:(?内行 nèiháng )(1)経験がない.素人である. 外行话/素人くさい話. 种 zhòng 庄稼 zhuāngjia 我很外行/私は百姓仕事はまるで経験がない. 不要说外行话/素人くさいことを言うな. (2)経験のない人.素人.外行的韩语:(1)[형용사] (어떤 일에) 문외한이다. 경험이 없다. 전문가가 아니다. 아무것도 모르다. 外行话; 비전문가의 말. 잘 모르는 말 种庄稼他可不外行; 농사일에 대하여 그는 결코 문외한이 아니다 (2)[명사] 문외한. 비전문가. 풋내기. 外行看热闹, 内行看门道; 문외한은 구경을 하고 전문가는 비결을 찾는다 =[外教(2)] →[力巴头(儿)] [新出手儿(...外行的俄语:[wàiháng] несведущий человек; профан外行的阿拉伯语:أحد العامة; 外行的印尼文:orang awam; 外行什么意思:wàiháng ①对某种事情或工作不懂或没有经验:~话│种庄稼他可不~。 ②外行的人。