- とぐ
とがらせる
- 尖锐: (1)(物が)鋭利だ.鋭い.とがっている. 尖锐的匕首 bǐshǒu /鋭利なあいくち. (2)鋭敏である.鋭い. 眼光尖锐/目が鋭い. 看问题很尖锐/物の見方が鋭い. (3)(声や音が)甲高い,けたたましい,鋭い. 传来一阵尖锐的哨声 shàoshēng /鋭い呼び子の音が伝わってきた. 子弹 zǐdàn 发出尖锐的啸声 xiàoshēng 从头顶 tóudǐng 飞过去/弾丸がきゅーんと鋭い音を立てて頭上をかすめていった. (4)(言論?闘争などが)激しい,厳しい,鋭い. 尖锐的批评/厳しい批判. 矛盾尖锐/対立が鋭い. 『比較』尖锐:尖刻 jiānkè (1)“尖锐”はことばが鋭く要点をずばりと突いていることを形容し,ほめる意味を含む.“尖刻”はことばが辛辣[しんらつ]なことを言い,けなす意味を含む. (2)“尖锐”はさらに,物体の鋭利さや人の認識の鋭さ?闘争の激しさ,音の鋭いことをも形容できるが,“尖刻”はできない.
- 尖锐声: ピーピーと音を立てるピーピーと音を立てて演奏
- 尖锐的: きしむとげがあるかん高い
- 使: (Ⅰ)(1)使う.使用する. 你的笔借我使使/君のペンをちょっと使わせてくれ. 剪刀 jiǎndāo 我正使着呢/はさみはいま使っている. 把劲儿都使完了/力を使い果たした. (2)派遣する.使いにやる.差し向ける. 等同于(请查阅)使唤 huan . 使人去打听消息 xiāoxi /人をやって消息を探らせる. (3)…に…させる.…をして…せしめる. 『語法』通常,目的語(兼語)を伴う.多くの場合,“使”の前で述べられていること(省略されることもある)が原因となって,“使”の後に述べることが生ずることを説明する. 他的技术使我佩服 pèifu /彼の技術は私を感心させた. 这样才能使群众满意/こういうふうにしてはじめて大衆を満足させることができる. 使落后变为先进,使先进的更加先进/後れているものを前進させ,前進したものをさらに前進させる. 这话并不使人感到意外/この話はなんら人に意外であるとは感じさせない. 〔書き言葉では時に直接動詞の前に用いることがある〕 严格掌握 zhǎngwò 政策 zhèngcè ,不使发生偏差 piānchā /政策を厳格に適用し,偏りが生じないようにする. 保证 bǎozhèng 质量,使合于规定 guīdìng 标准/質を保証し,規定の標準に合わせる. (4)もし.もし…なら.…たら. 使早加培植 péizhí ,成绩当不只此/もっと早くから育成してやれば,これぐらいの出来にとどまらなかったにちがいない. (Ⅱ)使者.使い.使いの者. 等同于(请查阅)使节. 大使/大使. 公使/公使.
- 发出尖锐声: ピーピーと音を立てるピーピーと音を立てて演奏
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译