relation n. 1.说话,叙述,报告;故事。 2.关系,联系;〔pl.〕(利害)关系,交情;〔pl.〕国际关系。 3.亲戚关系;亲戚。 4.【法律】告发;追溯效力。 5.比率,比数。 6.〔pl.〕男女关系;性关系。 diplomatic relation 外交关系。 the relations of production 生产关系。 social relations 社会关系。 the relation between cause and effect 因果关系。 the relation of father and son 父子关系。 Is he any relation to you 他是你的亲戚吗? bear no relation to =be out of all relation to 和…无关,和…完全不称。 The outlay seems to bear no relation to the object aimed at. 这费用似乎和预期目的完全不相称。 have relations with 和…有(某种)关系。 have relation to 有关;和…有关系(The report has relation to a state of things now past. 这个报告是关于现在已经过去的事件的)。 in [with] relation to 关于…,就…而论。 make relation to 提及…,读到…。 relation by marriage 姻亲,裙带关系。
reference n. 1.(对委员、审查人等的)委托;委托项目[范围]。 2.说到,论到,提到。 3.参考;参考书;附注,引证;基准,依据;关系。 4.(关于人品、能力等的)查询,咨询,询商;可供查问的人;证明人,介绍人;(身份、能力等的)证明书,介绍书,服务经历,鉴定书。 5.参看符号〔如 asterisk[*e], obelisk ?, section§, parallel‖, paragraph π等〕 (=reference marks)。 the commission's terms of reference 委员会的职权。 R- was made to me. 提到了我;所指的是我。 You make no reference to your plan in your letter. 你信里没有提到你的计划。 a book of reference=a reference book 参考书。 Who are your references 你的证明人都是谁? bear reference to =have reference to. give a reference to 提到,介绍。 have reference to 和…有关系。 in reference to 关于。 load one's pages with references (在著作中)引用大量参考资料[文献]。 make reference to 说到,涉及,提到;参考;查问;介绍。 with reference to 关于。 without reference to 不管,不论(without reference to age or sex 无论男女老少)。 vt. 加注,附加注脚;给(书等)列出参考书目[注明资料来源]。
We propose a method to judge the defmiteness of chinese noun phrase in order to get information to generate the definite article . we define some definite reference relations between chinese noun phrases 为判定汉语篇章中名词短语是否定指,为给英语译文冠词的正确生成提供信息,本文基于ccm提出并实现了一种汉语名词短语定指性判定方法。
Then , with the context knowledge in ccm , a " candidate - comparing " method is discussed to construct the definite reference relations between noun phrases . chinese noun phrases are definite when those relations have been established 本文确立了汉语名词短语间的定指关系,提出了一种“候选-比较”汉语名词短语间定指关系建立方法,进而判定了名词短语的定指性。
In an effort to paraphrase more convincingly the reference principle of chinese persona ] pronoun in a sentence , this article discusses the reference relation of the chinese third person " he " in simple verbal structure from the sytax forms , and attempts to establish the concepot of " direct governing " and the reference principle of the personal pronoun in a sentence by combining the " restriction principle " , " governing principle " and " center - word parameter " 摘要本文主要从句法形式角度讨论简单动词结构内第三人称代词“他”的所指关系,尝试把“约束原则” 、 “统制原则”与“中心语参数”相结合,建立“直接统制”的概念和句内人称代词的所指规则,从而更有力地解释汉语句内人称代词的所指规律。