So manoah took a kid with a meat offering , and offered it upon a rock unto the lord : and the angel did wondrously ; and manoah and his wife looked on 士13 : 20见火焰从坛上往上升、耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了玛挪亚和他的妻看见、就俯伏于地。
And god hearkened to the voice of manoah ; and the angel of god came again unto the woman as she sat in the field : but manoah her husband was not with her 士13 : 9神应允玛挪亚的话妇人正坐在田间的时候、神的使者又到他那里、他丈夫玛挪亚却没有同他在一处。
God listened to the voice of manoah ; and the angel of god came again to the woman as she was sitting in the field , but manoah her husband was not with her 士13 : 9神应允玛挪亚的话妇人正坐在田间的时候、神的使者又到他那里、他丈夫玛挪亚却没有同他在一处。
So manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the lord , and he performed wonders while manoah and his wife looked on 士13 : 20见火焰从坛上往上升、耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了玛挪亚和他的妻看见、就俯伏于地。
Then manoah intreated the lord , and said , o my lord , let the man of god which thou didst send come again unto us , and teach us what we shall do unto the child that shall be born 8玛挪亚就祈求耶和华说,主阿,求你再差遣那神人到我们这里来,好指教我们怎样待这将要生的孩子。
[ bbe ] then his brothers and his father ' s people came down and took him up and put his body to rest in the earth between zorah and eshtaol in the resting - place of manoah his father 参孙的弟兄和他父的全家、都下去取他的尸首、抬上来葬在琐拉和以实陶中间、在他父玛挪亚的坟墓里。
Then his brethren and all the house of his father came down , and took him , and brought him up , and buried him between zorah and eshtaol in the burying place of manoah his father 士16 : 31参孙的弟兄和他父的全家、都下去取他的尸首、抬上来葬在琐拉和以实陶中间、在他父玛挪亚的坟墓里。