Building construction - jointing products - determination of adhesion cohesion properties of sealants after exposure to heat , water and artificial light through glass 房屋建筑.粘结产品.测定密封剂在暴露于热水和透过玻璃的人造光线后密封剂的粘着结合特性
Many gemstones change their colour depending on the light source . a true rubellite does not . it shines just as intensely in artificial light as it does in daylight 事实上,许多宝石的颜色会因自然光源或是人工光源不同而改变,但既使是在不同的光源之下,红色
Methods of test for anodic oxidation coatings on aluminium and its alloys - accelerated determination of light fastness of coloured anodic oxidation coatings using artificial light 铝及其合金阳极氧化镀层试验方法.第7部分:阳极氧化有色镀层的人造光耐光度加速测定法
Building construction - jointing products - determination of adhesion cohesion properties of saelants after exposure to heat , water and artificial light through glass iso 11431 : 2002 ; german version en iso 11431 : 2002 房屋建筑.连接件.密封胶受热遇水和透过玻璃的人造
From sunrise to sunset , it was possible to operate machinery without artificial light , and in wintertime , candles furnished enough illumination to permit operation on into the evening (平常)从早到晚可以不用人工照明操作机器,而在冬季,蜡烛照明足以使工作延续到晚上。
The ancient romans were quite fond of peridot for its brilliant green sparkle , which does not change in artificial light . they called the stone " evening emerald " 橄榄石的传说橄榄石是与众不同的宝石,因为它的颜色结合了黄色的高贵与淡绿色的希望。据传说,探寻橄榄石只可在夜晚进行。
The best place for observation will be in rural areas or on high grounds with least artificial lighting and no obstruction of sight to the east such as shek o , sai kung , tai mei tuk etc 在这期间,有可能观测到数百颗的流星。最佳的观看地点是较少灯光及在东面没有阻挡的郊区或高地例如石澳、西贡、大尾笃等。
And in view of the fact that this colour always changes somewhat between the bright light of day and the artificial light of a lamp , emerald green retains its lively vigour in all its nuances ,绝不单调。即使祖母绿的绿会因晴天或阴天,自然光源还是人工光源不同而改变,但它总是生动地发出不同柔和又浓艳的光芒。
What selfevident enigma pondered with desultory constancy during 30 years did bloom now , having effected natural obscurity by the extinction of artificial light , silently suddenly comprehend 此刻,熄灭了人工的照明并实现了自然的黑暗,布卢姆怎样默默地忽然悟出那个三十年来偶尔漫不经心地思索过的不言而喻的隐谜呢?
So in fact it is not , as is often claimed , the darkest tone that is the most coveted colour of the blue sapphire , but an intense , rich , full blue which still looks blue in poor artificial light 因此,蓝宝石最珍贵的颜色,事实上并不是人们所宣称的黯蓝色,而是即使在黯淡的灯光下依然会保有浓艳饱满的深蓝色的蓝宝石。