开口 1.(开口说话) open one's mouth; start to talk; begin to speak 不开口 hold one's tongue; 难以开口 find it difficult to bring the matter up2.(开刃) put the first edge on a knife; sharpen the edge of a new blade3.opening aperture; [纺织] shedding; aperture; placketing; orifice; fent; hiascent; 开口订单 open order; 开口订货单 open indent; 开口合同 open-end contract; 开口机 tapping machine; 开口器 mouth gag; 开口销 linchpin; lynchpin; split cotter; split pin; spring cotter; forelock; [设计] cotter pin; 开口信件 unsealed letter
吃不开 be unpopular; won't work 不懂英文的人在这个公司是吃不开的。 this company has no use for people who dont' know english. 这种工作作风到哪儿都吃不开。 such a work style is unpopular anywhere
离不开 1.(不可缺少) can't do without 我们离不开群众的帮助。 we can hardly do without the help of the masses.2.(太忙走不开) too busy to get away
抹不开 1.(脸上下不来) feel embarrassed; be put out 当面说了他两句, 他就抹不开了。 he felt uncomfortable because of being criticized to his face.2.(不好意思) unable to act impartially for fear of offending sb.; afraid of impairing personal relations 对领导有意见就提, 有什么抹不开的? if you have complaints about the leader, you should make them and not let personal considerations get in your way
想不开 take things too hard; take a matter to heart 别为这点小事想不开。 don't take such small things to heart
择不开 1.(解不开) be unable to undo; past disentanglement 择不开这团乱线 be unable to unravel the tangled threads2.(摆脱不开) cannot get away from 一点儿工夫也择不开 be fully occupied; not have a moment to spare