- local authorities handed over a fixed amount of revenue and paid for a fixed amount of expenditure, and they were allowed to keep for
- 定 galipidine
- 收 put away; take in
- 支 branch; offshoot
- 收支 expenses and receipts; reven ...
- 包干 be responsible for a task un ...
- 定收定支,收支包干 local authorities handed over a fixed amount of revenue and paid for a fixed amount of expenditure,and they were allowed to keep for
- 财政收支包干 contract system on revenue and expenditure
- 财政收支包干制 contract system on fiscal revenue and expenditure
- 制定收支预算 make/work out budget
- 包干 be responsible for a task until it is completed; be solely responsible for an assigned task until it is fulfilled 财政包干 be responsible for one's finance; 大包干 all-round contract system; 分片包干 divide up the work and assign a part to each individual or group; 经费包干 take responsibility for one's surplus or deficits; 包干工作 lump work; 包干运费 lump sum freight; 包干租船 lump sum charter
- 收支 expenses and receipts; revenue and expenditure; income and expenses 公布收支帐目 publish a balance sheet; 收支表 balance sheet; 收支不平衡 payment imbalance; payment disequilibrium; 收支簿 account book; 收支差额 gap between revenues and expenditures; deference; 收支范围 division of the revenue and expenditure boundaries; 收支计算书 account of business; 收支逆差 balance of payments deficit; 收支调整 payments adjustments; 收支预算 budget for revenues and expenditures; 收支帐目 income and expenditure account
- 十支包装 ten pack
- 五支包装 five pack
- 包干儿 be responsible for a job until completion
- 包干费 all in charges; inland lumpsum; ls lumsum; lumlumsum
- 包干扰 packet interference
- 包干制 1.(供给制) a system of payment partly in kind and partly in cash1.(责任制) system of responsibility
- 大包干 all-round contract
- 面包干 bath biscuits; bread shell; dehydrated bread; dog biscuit; rusk
- 不收定票费 no booking fee; performance times
- 接收定时 receive timing
- 吸收定律 absorption law
- 已收定金 deposit reveived
- 预收定金 deposit received in advance
- 光化吸收定律 law of photochemical absorption; photochemical absorption law
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT