- 动
mordre à l'hameçon;mordre à l'appât
- 上 形 1.haut;supérieur~层阶级classe supérieure;couche
- 钩 名
- 上钩(鱼) s'enferrer
- 引上钩 hameçon
- 感到有鱼上钩 sentir une touche
- 投饵诱鱼上钩 amorcer
- 上钦查 Chincha Alta
- 上鉤符 Crochet en chef
- 上金茨堡 Obergünzburg
- 上链群 groupe des cochaînes
- 上金塔尼利亚 Quintanilla de Arriba
- 上销 goupillage
- 上野顺惠 Yoshie Ueno
- 上锡列鲁埃洛 Cilleruelo de Arriba
- Elle ne doit en aucun cas faire sortir cette liste.
引你上钩 而不是杀了你 无论如何 - C'est pas à propos de ça. C'était un coup monté.
这不是理由 之前分明就是钓我上钩 - Qui fait le baron à l'expo pour arnaquer Bank ?
够明白 谁要在博览会让班克上钩? - T'essaies de me taxer et t'es déjà endetté jusqu'aux nichons !
你毕恭毕敬的站在那儿 想引我上钩 - A la seconde où tu es parti, il a bondi.
你一走 他马上就跑来找我 他上钩了 - C'est dur d'agir normalement quand on va pincer Ie grand patron.
大鱼即将上钩时, 要表现得自然很难 - Cupidon use tantôt de la flèche et tantôt du piège.
她已经上钩了小姐,我们已经把她捉住了 - Ce que Saul vous a fait m'a amené ici.
索尔为了引我上钩而对你做的那些事 - Vous pensez que Chuck Sloan va mordre à l'hameçon ?
你觉得Chuck Sloan会上钩? - Vous pensez que Chuck Sloan va mordre à l'hameçon ?
你觉得Chuck Sloan会上钩?
- 上钩的英语:rise to the bait; swallow the bait; get hooked; fall into a trap: (鱼)吞饵上钩 swallow a bait; 他容易上钩。 he could easily be hooked
- 上钩的日语:(魚が)かかる.(人が)ひっかかる,わなにかかる. 鱼不上钩/魚がかからない. 这个策略 cèlüè 太拙笨 zhuōbèn 了,敌人是上不了 shàngbuliǎo 钩的/この計略はお粗末すぎて,敵は決して乗ってこないよ. 用花言巧语 qiǎoyǔ 骗 piàn 人上钩/うまいことを言って人をひっかける.
- 上钩的韩语:[동사] (1)낚시 바늘에 걸리다. (2)【전용】 올가미에 걸리다. 함정에 빠지다. 꾐수에 넘어가다. →[上(圈)套(儿)]
- 上钩的俄语:pinyin:shànggōu 1) попасться на крючок (о рыбе) 2) перен. попасться; быть обманутым
- 上钩什么意思:shàng gōu 鱼吃了鱼饵被钩住。比喻人被引诱上当。