L ' opération la plus longue dans la méthode de l ' empilage est le calcul des valeurs médianes pour chaque pixel des images secondaires. 迭代法最耗费时间的部分是计算分解图像中每个像素的中值。
Pour réduire le temps d ' analyse dans la méthode de l ' empilage, l ' Agence développe actuellement un circuit intégré prédiffusé programmable. 为减少迭代法分析所需时间,正在开发一个现场可编程门阵列系统。
Pour réduire le temps d ' analyse dans la méthode de l ' empilage, un système de réseau de portes programmables in situ (FPGA) est en cours de développement. 为减少迭代法分析所需时间,正在开发一个现场可编程门阵列系统。
La méthode de l ' empilage, à savoir utiliser des images CCD multiples pour détecter des objets de très faible luminosité qui seraient indécelables sur une image unique, est utilisée depuis 2000. 2000年以来开发了迭代法,即使用多个电荷耦合元件图像探测使用单个电荷耦合元件图像探测不到的非常暗淡的物体。
La méthode de l ' empilage, qui consiste à utiliser des images CCD multiples pour détecter des objets de très faible luminosité qui seraient indécelables sur une image CCD unique, est développée depuis 2000. 自从2000年以来一直在开发迭代法,即使用多个电荷耦合元件图像探测使用单个电荷耦合元件图像探测不到的非常暗淡的物体。
On a découvert que la binarisation des images secondaires, avec un seuil approprié, suivie du calcul de la somme des images secondaires binarisées, pourrait donner presque le même résultat que l ' algorithme original de la méthode de l ' empilage. 发现利用适当的门限对分解图像进行二值化处理,然后计算二值化分解图像的总和,可以得到与迭代法原算法几乎相同的结果。
Le seul point faible de cette méthode est le temps nécessaire pour analyser les données relatives à un objet invisible dont le mouvement n ' est pas connu, parce qu ' il faut faire de multiples hypothèses de trajectoires probables et les vérifier une à une. 迭代法的唯一弱点是分析移动情况不为人知的看不见物体的数据时所需要的时间,因为必须假定并核对各种可能的路径。
Le seul point faible de cette méthode est le temps nécessaire pour analyser les données relatives à un objet invisible dont le mouvement n ' est pas connu, en raison de la nécessité de formuler de multiples hypothèses de trajectoires probables et de les vérifier une à une. 迭代法的唯一弱点是分析移动情况不为人知的看不见物体的数据时所需的时间,因为必须假定并核对各种可能的路径。
L ' élaboration, par itération, d ' une approche écosystémique mettant l ' accent sur une gestion intégrée des activités humaines menées dans les océans, à laquelle on pourra parvenir notamment en renforçant la coopération et la collaboration entre les instruments, les organismes et les organisations de recherche scientifique et de conseil existants; 以迭代法制订生态系统方法,重点是对人类利用海洋进行综合管理,这可以通过,除其他外,加强现有文书、机构、科学研究及咨询机构之间的合作与协调加以实现;