查电话号码 繁體版 English
登录 注册

午睡公主~不为人知的故事~ 的韩文

发音:  
韩文翻译手机版
  • 낮잠공주: 모르는 나의 이야기
  • 午睡    [명사][동사] 낮잠(을 자다). 오수(를 즐기다).大家都午睡了, 说话请小声一些;모두들 낮잠을 자니까 좀 조용히 말하시오...   详细翻译>>
  • 公主    [명사] 공주. =[贵guì主]...   详细翻译>>
  • 为人    (1)[명사] 사람 됨됨이. 인간성. 위인. 인품.为人正直;사람됨이 정직하다我不喜欢他的为人;나는 그의 사람 됨됨이를 싫어한다为人不做亏心事, 半夜敲门心不惊;【속담】 사람으로서 양심에 거리끼는 일을 한 것이 없으면, 한밤에 문을 두드려도 두려울 것이 없다(2)[동사] 남과 잘 사귀다. 남과 잘 어울리다.他素日很为人;그는 평소에 사람을 잘 사귄다...   详细翻译>>
  • 小公主    [명사] 곱게 자란 외동딸....   详细翻译>>
  • 知的权利    【홍콩방언】【대만방언】 알 권리. =[知情权]...   详细翻译>>
  • 扮故事    (1)【방언】 옛날, 제사나 명절 때 ‘高跷qiāo’ 공연·사자(獅子) 놀이·‘跑旱船’ 등의 오락을 공연하다.(2)(연극의 초심자가 극단을 만들어) 연극을 상연하다....   详细翻译>>
  • 故事 1    [명사]【문어】 옛날 있었던 일. 선례(先例).奉行故事;선례를 따라 행하다虚应故事;전례대로 대강하다 故事 2 [명사](1)고사. 옛 부터 전해오는 이야기.说(一个)故事;이야기를 하다民间故事;민간 고사(2)플롯(plot). 줄거리.这本小说不但具有教育意义, 而且故事性也很强;이 소설은 교육적 의의가 있을 뿐만 아니라 이야기 줄거리도 잘 짜여져 있다...   详细翻译>>
  • 故事片    ☞[故事影片]...   详细翻译>>
  • 故事诗    [명사] 이야기시. [중세기 영국과 프랑스에서 유행한 유머 고사를 8음절의 시구(詩句)로 서술한 시]...   详细翻译>>
  • 善为人    【문어】 다른 사람과 교제를 잘하다. 사람들과 잘 사귀다....   详细翻译>>
  • 大长公主    [명사]【문어】 천자(天子)의 고모....   详细翻译>>
  • 知人知面, 不知心    【속담】 사람을 알고 얼굴도 알지만 그 마음은 모른다;사람은 겉만 보고 모른다. 열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다....   详细翻译>>
  • 下不为例    【성어】 이후로는 이와 같이 하(는 것을 허락하)지 않는다. 이번에만 이렇게 하는 것을 허락한다.就这一回, 下不为例;이 한 번으로 끝이다...   详细翻译>>
  • 不为已甚    【성어】 (처벌이나 비난을) 너무 심하게 하지 않다. 적당한 정도에 이르러서 멈추다.如果他不为已甚倒也罢了;만일 그가 너무 지나친 정도가 아니라면 그대로 둡시다...   详细翻译>>
  • 何乐不为    【성어】 왜 즐겨하지 않겠는가. 무엇 때문에 하기 싫어하겠는가.储蓄对国家对自己都有好处, 何乐不为?저축은 국가나 자신에게나 다 좋은 것인데, 왜 기꺼이 하지 않겠소?...   详细翻译>>
  • 善谑不为虐    【성어】 농담을 잘하는 사람은 마음에 독이 없다....   详细翻译>>
  • 奉行故事    【성어】 종래의 관례대로 일을 집행하다....   详细翻译>>
  • 故事影片    [명사] 극영화(劇映畵). =[艺yì术影片] [故事片] [【구어】 故事片儿]...   详细翻译>>
  • 故事片儿    ☞[故事影片]...   详细翻译>>
  • 无所不为    【성어】【폄하】 무소불위. (어떤 나쁜 짓도) 못할 것이 없다. 아무 짓이나 다 한다.那些无所不为的坏人, 一定会受到严厉制裁;어떤 나쁜 짓도 거리낌 없이 곧잘 하는 저런 사람들은 반드시 엄격한 제재를 받을 것이다...   详细翻译>>
  • 爱情故事    ☞[爱情佳话]...   详细翻译>>
  • 虚应故事    【성어】(1)형식적으로[마지못해] 일을 대강대강 해치우다. 전례에 따라 일을 어물어물 해서 때우다.王伯申既有命令, 梁子安只好虚应故事走一趟;왕백신이 명령했기 때문에 양자안은 마지못해 일하러 나가는 수밖에 없었다(2)구습(舊習)에 얽매이다.这个法子行来已久, 未免虚应故事;이 방법은 오랫동안 사용되던 것으로 구습에 얽매이고 있다...   详细翻译>>
  • 两世为人    【성어】 죽다가 살아나다. 겨우 목숨을 건지다. 구사일생....   详细翻译>>
  • 为人之不齿    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]...   详细翻译>>
  • 为人作嫁    【성어】 남을 위해 결혼 예복을 만들다;쓸데없이 남을 위해 고생하다. 헛되이 남 좋은 일을 하다. =[为他人作嫁衣裳] →[依yī人作嫁]...   详细翻译>>
其他语种
午睡公主~不为人知的故事~的韩文翻译,午睡公主~不为人知的故事~韩文怎么说,怎么用韩语翻译午睡公主~不为人知的故事~,午睡公主~不为人知的故事~的韩文意思,午睡公主~不為人知的故事~的韓文午睡公主~不为人知的故事~ meaning in Korean午睡公主~不為人知的故事~的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。