×

恩将仇报的英文

[ ēnjiāngchóubào ] 发音:   "恩将仇报"的汉语解释   用"恩将仇报"造句
  • return kindness with ingratitude [hatred]; bite the hand that feeds one; he repays the kindness that was shown him with ingratitude.; one's generosity was reciprocated with animosity.; quit [repay] love with hate; requite [return] evil for good; requite kindness with enmity; requite love with hate; return sb.'s generous act with enmity; take a good deed and change it into evil for sb
下载手机词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. Husband : i know all that but don ' t bite the hand that feeds you
    丈夫:我完全知道,但别恩将仇报
  2. Regarding your boss , you shouldn ' t bite the hand that feeds you
    至于你的老板,你不应对他恩将仇报
  3. How can i be against my grandpa ? it ' s biting the hand that feeds me
    我怎么能反对爷爷呢?那就好比是恩将仇报
  4. A snake in sb . ' s bosom
    对某人恩将仇报的人
  5. He turned to the merchant s son and said , " you have repaid a merciful deed with base treachery
    国王一听,勃然大怒,转头对商人的儿子说:你这个恩将仇报的小人,该死!

相关词汇

其他语言

        恩将仇报的法语:rendre le mal pour le bien;payer qn d'ingratitude
        恩将仇报的日语:〈成〉恩を仇[あだ]で返す.
        恩将仇报的韩语:【성어】 은혜를 원수로 갚다. 배은망덕(背恩忘德). 像他那种恩将仇报毫无良心的东西, 真该杀; 은혜를 원수로 갚는 양심 없는 저런 놈은 정말로 죽여야 한다
        恩将仇报的俄语:pinyin:ēnjiāngchóubào за добро отплатить злом, отплатить чёрной неблагодарностью
        恩将仇报什么意思:ēn jiāng chóu bào 【解释】拿仇恨回报所受的恩惠。指忘恩负义。 【出处】明·冯梦龙《喻世明言》卷二十七:“奴字亦望夫荣妻贵,何期你忘恩负本,就不念结发之情,恩将仇报,将奴推堕江心。” 【示例】亏这官人救了性命,今反~,天理何在!(明·冯梦龙《醒世恒言》卷三十) 【拼音码】ejcb 【灯谜面】犊子踢母牛打渔杀家 【用法】主谓式;作谓语、定语;同“以怨报德” 【英文】bite...

相邻词汇

  1. "恩坚加"英文
  2. "恩坚科"英文
  3. "恩坚内拉甘"英文
  4. "恩姜达"英文
  5. "恩姜河"英文
  6. "恩将仇报,忘恩负义"英文
  7. "恩将纳"英文
  8. "恩江"英文
  9. "恩焦本"英文
  10. "恩焦布古"英文
桌面版繁體版English

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT