查电话号码 繁體版 English
登录 注册

一丝不苟 的俄文

发音:  
"一丝不苟"的汉语解释
俄文翻译手机版
  • [yī sī bù gǒu]
    обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
  • 一丝不挂    [yī sī bù guà] обр. абсолютно голый; в чём мать родила...   详细翻译>>
  • 一丝不漏    pinyin:yīsībùlòuни ниточки не пропустить (обр. в знач.: досконально, не упуская ни одной мелочи)...   详细翻译>>
  • 一丝不茍    pinyin:yīsībùgǒuдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи...   详细翻译>>
  • 一丝不茍且    pinyin:yīsībùgǒuqiéдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи...   详细翻译>>
  • 一丝    pinyin:yīsīсм.一絲兒...   详细翻译>>
  • 一丝儿    pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)...   详细翻译>>
  • 不苟訾не    злословить зря, не возводить напраслину...   详细翻译>>
  • 寸丝不挂    pinyin:cùnsìbùguà1) без нитки на теле, совершенно голый2) ничем не связанный, совершенно свободный...   详细翻译>>
  • 不苟быть    аккуратным...   详细翻译>>
  • 一丝一毫    [yīsī yīháo] обр. самую малость; чуточку; крупица; волосок...   详细翻译>>
  • 一丝一毫儿    pinyin:yīsīyīháorчуточку, самую малость; перед отрицанием ничуть (не), ни на йоту (не)...   详细翻译>>
  • 一丝半缕    pinyin:yīsībànlǚполторы ниточки, чуть-чуть, самая малость; перед отрицанием ни ниточки, совершенно ничего (не)...   详细翻译>>
  • 一丝卜挂    pinyin:yīsībùguàни на одной ниточке не висит (обр. в знач.: а) совершенно свободный, ничем не связанный; б) совершенно голый, ничем не прикрытый)...   详细翻译>>
  • 一丝没两气    pinyin:yīsīmèiliǎngqì(быть) при последнем издыхании, находиться в агонии...   详细翻译>>
  • 一毫一丝    pinyin:yīháoyīsīчуточку, чуть-чуть; самая малость; перед отрицанием нисколько (не), ничуть (не)...   详细翻译>>
  • 爱莉丝不住在这裡    Алиса здесь больше не живёт...   详细翻译>>
例句与用法
  • 我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。
    Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять Протокол.
  • 我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。
    Мы надеемся, что осуществление положений этих соглашений и достигнутых договоренностей будет неукоснительным.
  • 本文所附报告当然仅仅是他们一丝不苟工作的基本内容。
    Результаты всей своей работы в полном объеме Комиссия передала ливанским властям.
  • 他以精明强干,顽强不懈和一丝不苟的精神领导了本组织。
    Он руководил Организацией осмотрительно, настойчиво и аккуратно.
  • 我们的结论是,在遣返方面它必须是一种一丝不苟的行动。
    Мы пришли к выводу, что процесс репатриации должен проходить исключительно гладко.
  • 秘书处应一丝不苟照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。
    Секретариату следует неукоснительно придерживаться установленных процедур и сводить число исключений к минимуму.
  • 在这点上,还必须一丝不苟地审查全球机制加进去的价值。
    И в этом случае дополнительный вклад в работу, которую необходимо будет провести ГМ, следует подвергнуть критическому анализу.
  • 口译人员不得不进行不同寻常的长时间工作,保安人员一丝不苟
    Устным переводчикам пришлось очень много работать, а сотрудники охраны полностью контролировали ситуацию.
  • 因为国际社会只有一丝不苟地执行才能彻底铲除恐怖主义的根源。
    Международное сообщество сможет искоренить причины терроризма только путем обеспечения их строгого применения.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"一丝不苟"造句  
其他语种
  • 一丝不苟的英语:be strict in one's demands; be conscientious and meticulous; be scrupulous about every detail; meticulously attentive; dot the i's and cross the t's; methodistic; neglect no detail; not to...
  • 一丝不苟的法语:être très scrupuleux(méticuleux,minutieux);exécuter toutes choses avec une extrême minutie et une extrême exactitude
  • 一丝不苟的日语:〈成〉(仕事を念入りにやって)少しもいいかげんなところがない. 他做起工作来,总是那么一丝不苟/彼は仕事を始めると,いつもいいかげんなところがまったくない. 把复杂的工作处理得一丝不苟/複雑な仕事を少しもおろそかにせずにきちんと処理した.
  • 一丝不苟的韩语:【성어】 조금도[조그마한 것도] 소홀히 하지 않다. 조금도 빈틈이 없다. 他为人处事一丝不苟; 그는 사람됨이 일을 하는데 조금도 소홀히 하지 않는다 =[一丝不乱]
  • 一丝不苟什么意思:yī sī bù gǒu 【解释】指做事认真细致,一点儿不马虎。 【示例】我们在学习上,应有~的精神。 【拼音码】ysbg 【灯谜面】荀 【用法】主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义 【英文】precise
一丝不苟的俄文翻译,一丝不苟俄文怎么说,怎么用俄语翻译一丝不苟,一丝不苟的俄文意思,一絲不茍的俄文一丝不苟 meaning in Russian一絲不茍的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。