birds can be caught by a net at the door -- a deserted house.; can set up a bird trap at the house door -- complete absence of callers; you can catch sparrows on the doorstep -- visitors are few and far between.; having few visitors; it is possible to catch sparrows on the doorstep
罗雀掘鼠 spread a net for sparrows and dig for rats (in times of starvation); contrive ways and means to live when in straits; try very hard to scrape money together
Eugene found dixieland almost deserted . 尤金发现南国宾馆几乎门可罗雀。
Anybody can make some thing but unless someone sells it , no one gets paid 虽然任何人都可以制造一些产品,但若不是由人负责销售的话,恐怕只有门可罗雀少人问津。
But whether the bush institute buzzes with interest , or sits mournfully empty , will depend on how mr bush is seen by history 但布什研究所是门庭若市还是门可罗雀,将由历史怎样看待布什先生而决定。
Starting on the 17th , there were almost no visitors for the first four days of the exhibition , the display hall was completely empty , only uniformed security guards scattered around 从17日开始的展会,开始的四天几乎天天都是门可罗雀,展览大厅空空荡荡,只有穿着制服的保安散落在展厅中。
其他语种释义
门可罗雀的法语:maison peu fréquentée;devant sa porte désertée,on pourrait prendre des moineaux au filet门徒
门可罗雀的韩语:【성어】 문 앞에 그물을 쳐, 참새를 잡을 정도다; 방문객이 거의 없어 적막하다. =[门可张罗]
门可罗雀的俄语:pinyin:ménkěluóqiǎo у ворот можно воробьев ловить (обр. о разорившейся семье, с которой все прекратили связи)
门可罗雀什么意思:mén kě luó què 【解释】大门之前可以张起网来捕麻雀。形容十分冷落,宾客稀少。 【出处】《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,六外可设雀罗。” 【示例】僮奴婢媪皆散,不半载,~矣。(清·纪昀《阅微草堂笔记》卷二十一) 【拼音码】mklq 【用法】主谓式;作谓语、定语、补语;形容门庭冷清 【英文】one can catch sparrows on the door...